【麻郎儿】昨日个深居华屋,今日个流窜荒墟,

出处

出自元代王实甫的《杂剧·四丞相高会丽春堂

拼音和注音

【 má láng ér 】 zuó rì gè shēn jū huá wū , jīn rì gè liú cuàn huāng xū ,

小提示:"【麻郎儿】昨日个深居华屋,今日个流窜荒墟,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

深居:幽居,不跟外界接触。

今日:1.时间词。本日,今天2.目前、现在。

昨日:前一日。

华屋:华屋huáwū华美的屋宇,指朝会、议事的地方。

流窜:(动)到处流动转移;乱逃(多指盗匪和敌人)。

小提示:"【麻郎儿】昨日个深居华屋,今日个流窜荒墟,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
王实甫

王实甫

王实甫,字德信,元朝杂剧作家,定兴(今定兴县)人。著有杂剧十四种,现存《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。《破窑记》写刘月娥和吕蒙正悲欢离合的故事,有人怀疑不是王实甫的手笔。另有《贩茶船》、《芙蓉亭》二种,各传有曲文一折。

相关名句

主题

热门名句