【越调】【斗鹌鹑】俺家里少东无西,可着我走南嘹北。

出处

出自元代杨显之的《杂剧·郑孔目风雪酷寒亭

拼音和注音

【 yuè diào 】【 dòu ān chún 】 ǎn jiā lǐ shào dōng wú xī , kě zhe wǒ zǒu nán liáo běi 。

小提示:"【越调】【斗鹌鹑】俺家里少东无西,可着我走南嘹北。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

家里:1.妻子。2.对外人称本人的单位。3.家中。

鹌鹑:鸟,头小,尾巴短,羽毛赤褐色,不善飞。

俺家:俺家ǎnjiā〈方〉∶我∶我家;我们家。如:俺家的对别人称自己的爱人;这猪是俺家的。

小提示:"【越调】【斗鹌鹑】俺家里少东无西,可着我走南嘹北。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
杨显之

杨显之

杨显之,元代戏曲作家。大都(今北京)人,生卒生不详,约与关汉卿同时,与关汉卿为莫逆之交,常在一起讨论、推敲作品。杨善于对别人的作品提出中肯的意见,因被誉为"杨补丁"。在元初杂剧作家中,他年辈较长,有威望。散曲作家王元鼎尊他为师叔,他与艺人们来往也较密切,著名演员顺时秀称他为伯父。

相关名句

主题

热门名句