题目双莺燕暗争春正名诈妮子调风月

出处

出自元代关汉卿的《杂剧·诈妮子调风月

拼音和注音

tí mù shuāng yīng yàn àn zhēng chūn zhèng míng zhà nī zi diào fēng yuè

小提示:"题目双莺燕暗争春正名诈妮子调风月"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

莺燕:黄莺与燕子。泛指春鸟。莺善鸣,燕善舞﹐因以'莺燕'比喻歌姬﹑舞女或妓女。

风月:1.清风明月。指眼前的闲适景色。2.男女间的情事。3.风流。4.即「风月场所」,指妓院或从事灵肉交易的特定场所。

题目:概括演讲、诗文内容的词句。

正名:1.归正自己的名称和名分。2.即楔子。3.元明杂剧最后的两句或四句中的后句称为正名。

妮子:1.旧时指婢女。2.女孩。

小提示:"题目双莺燕暗争春正名诈妮子调风月"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
关汉卿

关汉卿

关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。

相关名句

主题

热门名句