此非所以跨海内、制诸侯之术也。
-
朗读
- 1喜欢
拼音和注音
cǐ fēi suǒ yǐ kuà hǎi nèi 、 zhì zhū hóu zhī shù yě 。
小提示:"此非所以跨海内、制诸侯之术也。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
陛下罗致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣饰上缀着光如明月的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的是名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是蒙着灵鼍之皮的好鼓。这些宝贵之物,没有一种是秦国产的,而陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?如果一定要是秦国出产的才许可采用,那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的装饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方的名骥良马,决不会充实到陛下的马房;江南的金锡不会为陛下所用,西蜀的丹青也不会作为彩饰。用以装饰后宫、广充侍妾、爽心快意、悦入耳目的所有这些都要是秦国生长、生产的然后才可用的话,那么点缀有珠宝的簪子,耳上的玉坠,丝织的衣服,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下面前;那些闲雅变化而能随俗推移的妖冶美好的佳丽,也不会立于陛下的身旁。那敲击瓦器,拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱,能快人耳目的,确真是秦国的地道音乐了;那郑、卫桑间的歌声,《韶虞》《武象》等乐曲,可算是外国的音乐了。如今陛下却抛弃了秦国地道的敲击瓦器的音乐,而取用郑、卫淫靡悦耳之音,不要秦筝而要《韶虞》,这是为什么呢?难道不是因为外国音乐可以快意,可以满足耳目官能的需要么?可陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不管是非曲直,凡不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。这样做就说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民士众。这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!
词语释义
所以:汉语词语,意思是因此、因而。
海内:(名)古人认为我国四面环海,因此称国内为海内:~存知己|名闻~。[近]国内。[反]海外。
诸侯:(名)古代帝王统辖下的列国君主的统称。
跨海:跨越大海。
小提示:"此非所以跨海内、制诸侯之术也。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
全诗
相关名句
-
名高不让诸侯美,才大长怜半刺闲。
出自:王世贞的《寄太平龙同知身之时儿子以试事过谒(其一)》
-
当时爽鸠氏,还作东诸侯。
出自:王世贞的《青州杂感十首(其一)》
-
曾梦诸侯笑,康囚议脱枷。
出自:陈陶的《续古二十九首(其二十九)》
-
扬越诸侯推独立,商颜四老待相依。
出自:屈大均的《奉和张紫阁观察己巳元日书怀之作次韵》
-
屡闻诸侯辟,复见尚书召。
出自:刘攽的《次韵和杨叔恬赠郑秘丞》
-
烽烟海内尚兵鏖,奋袖论才得尔曹。
出自:缪慧远的《有感二首(其二)》
-
祠接谢亭,亦有文章惊海内;
出自:雷鋐的《卓敬祠联》
-
李白文章惊海内,由来诗句下崔生。
出自:孟洋的《饮崔都尉府》
-
诗名高海内,浪迹寄人间。
出自:邓云霄的《和李自得题咏小园上下平韵三十首(其十五)十五删》
-
天边雄镇北门管,海内通儒东塾书。
出自:黄遵宪的《岁暮怀人诗(其十四)》