以为国典,难以为仁且知矣。
-
朗读
- 0喜欢
出处
出自先秦的《展禽论祀爰居》
拼音和注音
yǐ wéi guó diǎn , nán yǐ wéi rén qiě zhī yǐ 。
小提示:"以为国典,难以为仁且知矣。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
“圣明的先王制定祀典的准则是,对百姓执行法度就祭祀他,努力王事而死就祭祀他,安定国家有功就祭祀他,能防止重大灾害就祭祀他,能抵御重大祸患就祭祀他,不是这一类的,不在祀典之内。从前神农氏拥有天下,他的后代名叫柱,能种植各种谷物和莱蔬;夏朝建立以后,周的始祖弃继承了柱的事业,所以作为谷神祭祀他。共工氏称霸九州,他的后代担任土官之长,称为后土,因能治理九州的土地,所以作为土神祭祀他。黄帝能替各种事物命名,使百姓了解事物的名称,供给所需的财赋,颛顼又能进一步加以修定;帝喾能序列日、月、星辰以安定百姓,尧能竭力平均刑法以为百姓的准则,舜努力民事而死于野外,鲧堵洪水而被杀,禹能以德行修正鲧的事业,契任司徒而百姓和睦,冥尽水官的职责而死于水中,汤以宽大治理百姓并替他们除掉邪恶的人,后稷致力于谷物种植而死在山间,文王以文德昭著,武王除掉百姓所唾弃的坏人。所以有虞氏禘祭黄帝而祖祭颛顼,郊祭尧而宗祭舜;夏后氏禘祭黄帝而祖祭颛顼,郊祭鲧而宗祭禹;商朝人禘祭帝喾而祖祭契,郊祭冥而宗祭汤;周朝人禘祭帝喾而郊祭后稷,祖祭文王而宗祭武王。幕是能继承颛顼的人,有虞氏为他举行报恩祭;季杼是能继承夏禹的人,夏后氏为他举行报恩祭;上甲微是能继承殷契的人,商朝人为他举行报恩祭,高圉、太王是能继承后稷的人,周朝人为他们举行报恩祭。总共有禘、郊、祖、宗、报,这五种,是国家的祭祀大典。加上土神、谷神、山川之神,都是对百姓有功绩的;还有,前代有智慧和美德的人,是百姓所信赖的;天上的日、月、星辰,是百姓所仰望的;地上的金、木、水、火、土,是万物赖以生长繁殖的;九州的大山川泽,是赖以出产财富的。不是上述这些,不在祀典之内。现在海鸟飞来,自己不懂而去祭祀它,当作国家的大典,这就难以算是仁爱和智慧了。仁者善于评价功劳,智者善于处理事物。海鸟无功而祭祀它,不是仁;自己不懂又不问,不是智。现在这一带海上恐怕将有灾害吧?大江大海的鸟兽,总是预先知道并躲避即将到来的灾害的。”
词语释义
以为:(动)认为:我~他已经走了。
难以:根据场合或情况很难作为自然的结果或后果。
国典:国典guódiǎn国家的典章制度
小提示:"以为国典,难以为仁且知矣。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
全诗
相关名句
-
卫危虚于傍耶?驱丰隆以为庇从兮,
出自:曹雪芹的《芙蓉女儿诔》
-
上当答君仁,上以为亲荣。
出自:韩维的《服除送兄弟还都》
-
审於时而察於用,而能备官者,可奉以为君也。
出自:《六亲五法》
-
所作忠而言之兮,指苍天以为正。
出自:屈原的《九章》
-
糺思心以为纕兮,编愁苦以为膺。
出自:屈原的《九章》
-
毅曰:夙为姻好,何以为忆?妻曰:余即洞庭君之女也。
出自:李朝威的《柳毅传》
-
先帝称之曰能,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,
出自:诸葛亮的《出师表 / 前出师表》
-
坐客喜笑,以为非使君莫可当此花,
出自:苏轼的《定风波·两两轻红半晕腮》
-
今日鲁肃低情曲意,暂取荆州,以为救民之急;
出自:关汉卿的《杂剧·关大王独赴单刀会》
-
求一首珠玉,以为后会张本。
出自:《杂剧·萨真人夜断碧桃花》