【采茶歌】则我这个老奴才,若认了那小婴孩,

出处

出自元代高茂卿的《杂剧·翠红乡儿女两团圆

拼音和注音

【 cǎi chá gē 】 zé wǒ zhè ge lǎo nú cai , ruò rèn le nà xiǎo yīng hái ,

小提示:"【采茶歌】则我这个老奴才,若认了那小婴孩,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

奴才:(名)①奴仆。②明清两代宦官和清代满人、武臣对皇帝的自称。③骂人低贱(多见于早期白话)。④指甘心供人驱使,帮助作恶的坏人。

这个:1.指示代词。2.这一个:~孩子真懂事。~比那个沉,我们两个人抬。3.这东西;这事情:你问~吗?这叫哈密瓜。他为了~忙了好几天。4.用在动词、形容词之前,表示夸张:大家~乐啊!

婴孩:婴孩yīnghái幼儿,小孩一至三岁

老奴:老仆。詈词。为轻诋笑骂之词。臣仆自称之词。

采茶:采茶cǎichá[picktea-leaves]采摘茶叶

小提示:"【采茶歌】则我这个老奴才,若认了那小婴孩,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
高茂卿

高茂卿

高茂卿,今河北涿州市人。约洪武中前后在世。其作品仅存《翠红乡儿女两团圆》一种,见著于《录鬼簿续编》。此剧是武汉臣《老生儿》杂剧的改作本,与高茂卿约同时的杨文奎、杨景贤也分别作了一本《两团圆》,可见该剧题材在当时很受欢迎,而高剧得以流传,足见其有可取之处。青木正儿《元人杂剧概说》评此剧说:“《儿女团圆》比《老生儿》结构复杂。《老生儿》是叙一个家庭的波澜,《儿女团圆》是使两个家庭交错起来。……此剧写农村人情风俗,极有曲折波澜。事虽造作,可是连络得很好,一点儿也不觉得不自然,场面始终保持紧张,结构的巧妙,更凌驾《老生儿》。”

相关名句

主题

热门名句