太夫人告之曰:汝父为吏廉,而好施与,喜宾客;
-
朗读
- 0喜欢
拼音和注音
tài fū rén gào zhī yuē : rǔ fù wèi lì lián , ér hǎo shī yǔ , xǐ bīn kè ;
小提示:"太夫人告之曰:汝父为吏廉,而好施与,喜宾客;"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
修很不幸,生下来四岁,父亲就去世了,太夫人(母亲)发了誓愿守节,家境贫寒,以自己的力量谋取衣食,扶养我,教育我,使我长大成人。太夫人谆谆告诫我说:“你的父亲做官清廉,喜欢布施别人,又喜爱招待宾客。他的俸禄虽然微薄,常常不使有剩余。他说:‘不要因为金钱连累了我的清白!’所以他去世后,没有一片瓦盖的房子,没有一亩地可以耕种,能叫你赖以生活,我依靠什么能自守呢?我对你的父亲,大概能知道一二,所以对你有所期待。自从我嫁到你家做媳妇,没有来得及侍奉婆婆,但知道你父亲是很孝顺地供养老人的。你幼年丧父,我不知道你一定会有所成就,但知道你父亲一定有后代。我开始到你家的时候,你父亲服满祖母的丧,才过了一年,逢年过节祭祀祖先的时候,必然哭泣说:‘祭祀即使很丰盛,也比不上活着时薄薄地奉养!’有时他自己吃着酒食,则又哭泣说:‘从前常嫌酒食不够,现在有余了,但来不及供养母亲了!’我开始见到一两次,以为他是才满了丧服,偶然有所感遇罢了。但以后他经常是这样,一直到终身,没有不如此的。我虽然来不及侍奉婆婆,从这些事知道你父亲是孝顺供养祖母的。你父亲做官,经常在夜里点着蜡烛,审理刑事案卷,屡次发出长长的叹息。我问起原因,他说:‘这是要判死刑的案卷,我想放一条生路而办不到!’我说:‘生路可以求吗?’他说:‘放一条生路而办不到,那么死者和我都没有遗恨。也确实有求一条生路,因而救活一个人的,就知道不去求生路而死者会有遗恨。就这样经常求生路,一不小心,仍旧会处死刑,而世上人常常希望这些人死去。’回头看着乳娘,抱着你站在一旁,因而指着你叹息说:‘占卦的人说我在年岁有戌的一年,将会死去。如果占卦人的话是真的,我就见不到儿子长大成才了,以后应当把我的话告诉儿子!’他平时在家教育子弟,常常说起此话,我听熟了,所以能详细地说给你听。他在外面办事,我不知道。在家中的时候,没有一点矜持文饰,不摆架子,而所以这样,是真正地发于内心的!唉!他的心地厚道而注重仁义方面,这就是我知道你父亲必定有后代的原因,你应当自己勉励才对。供养长辈不在于丰厚,而在于孝顺;利益虽然不能普及于万物,而在于心地厚道内存仁义。我不能教导你,这是你父亲的志向。”修哭泣着,牢牢记住,永不敢忘。
词语释义
宾客:(名)客人的总称:~盈门|大宴~。[近]客人。[反]主人。
夫人:(名)古代诸侯的妻子称夫人,明清时一二品官的妻子封夫人,后用来尊称一般人的妻子。
太夫人:太夫人tàifūren[offical'smother]汉制列侯之母称太夫人,后来凡官僚豪绅的母亲不论在世与否,均称太夫人
施与:施与,读音为shī yǔ,汉语词语,意思是给予,以财物周济人。亦作“施予”
小提示:"太夫人告之曰:汝父为吏廉,而好施与,喜宾客;"中的词语释义来自AI,仅供参考。
全诗
相关名句
-
谁似夫人,子龙头鼎贵。
出自:《醉蓬莱·後端阳六日》
-
入座夫人难老甚,炯炯金霞照眼。
出自:黄人杰的《贺新郎(寿刘秘书)》
-
这斋供道场都完备了,十五日请夫人小姐拈香。
出自:王实甫的《杂剧·崔莺莺待月西厢记·张君瑞闹道场(第一本)》
-
比及夫人未来,先请张生拈香。
出自:王实甫的《杂剧·崔莺莺待月西厢记·张君瑞闹道场(第一本)》
-
【一撮棹】夫人只得就此分别了。
出自:施耐庵的《戏文·幽闺记》
-
小官王文举,自从与夫人到于京师,可早三年光景也。
出自:郑光祖的《杂剧·迷青琐倩女离魂》
-
夫人处有我在此,你自放心去罢。
出自:白朴的《杂剧·裴少俊墙头马上》
-
今无甚事,且回后堂中和夫人猜枚吃酒去也。
出自:《杂剧·苏子瞻醉写赤壁赋》
-
不干红娘事,老夫人着我跟着姐姐来。
出自:王实甫的《杂剧·崔莺莺待月西厢记·崔莺莺夜听琴(第二本)》
-
夫人遣妾莫消停,请先生勿得推称。
出自:王实甫的《杂剧·崔莺莺待月西厢记·崔莺莺夜听琴(第二本)》