你若是拿的来那两个泼奴婢,我就甘心做醉死鬼。

出处

出自元代的《杂剧·争报恩三虎下山

拼音和注音

nǐ ruò shì ná de lái nà liǎng gè pō nú bì , wǒ jiù gān xīn zuò zuì sǐ guǐ 。

小提示:"你若是拿的来那两个泼奴婢,我就甘心做醉死鬼。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

若是:一般用在偏正复句中偏句的开头,表示假设,相当于“要是”、“如果”。

两个:两个钱的省称。指一些钱财。康濯《太阳初升的时候·买牛记》:“最近大秋刚罢,组长估摸着今年虽说雨水缺,他组里大家的收成也都够七成,加上副业甚么的,他们四家还都积攒了两个,多少有点底垫了;于是他拿了个主意:想让大伙碰股买头牛。”

甘心:情愿;乐意。

奴婢:(名)男女奴仆。太监对皇帝和后妃等也自称为奴婢。

死鬼:骂人的话。常用在妻子对先生的讽称。死去的人。

小提示:"你若是拿的来那两个泼奴婢,我就甘心做醉死鬼。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗

相关名句

主题

热门名句