岂不是个宝贝?我不信,你将的来,我试看咱。

出处

出自元代武汉臣的《杂剧·包待制智赚生金阁

拼音和注音

qǐ bù shì gè bǎo bèi ? wǒ bù xìn , nǐ jiāng de lái , wǒ shì kàn zán 。

小提示:"岂不是个宝贝?我不信,你将的来,我试看咱。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

不信:1.不信任。2.没有信用或失信。3.难道。

不是:(名)错误;过失:好意帮他,反倒说我的~|他总在背后说别人的~。

试看:试着看看﹔且看。

宝贝:(名)①珍奇贵重之物。②对孩子的爱称。③指奇怪荒唐或无能的人:真是个~!

小提示:"岂不是个宝贝?我不信,你将的来,我试看咱。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
武汉臣

武汉臣

武汉臣,元代戏曲作家。济南(今属山东)人,生卒年、字号不详。作杂剧12种,今存《散家财天赐老生儿》、《李素兰风月玉壶春》、《包待制智赚生金阁》3种。(后二剧《元曲选》作“武汉臣撰”。《录鬼簿》武汉臣名下未著录,息机子本《元人杂剧选》作"无名氏撰")《虎牢关三战吕布》仅存残曲,余皆佚。

相关名句

主题

热门名句