洞庭汪洋八百里,挹之不过一瓢水。

拼音和注音

dòng tíng wāng yáng bā bǎi lǐ , yì zhī bù guò yī piáo shuǐ 。

小提示:"洞庭汪洋八百里,挹之不过一瓢水。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

洞庭:广阔的庭院。湖名。即洞庭湖。湖名。太湖的别名。山名。在江苏省太湖中。有东西二山,东山古名莫厘山﹑胥母山﹑元明后与陆地相连成半岛。西山即古包山。

百里:一百里。谓距离甚远。古时诸侯封地范围。《孟子.万章下》:'天子之制,地方千里,公侯皆方百里。'后用以称诸侯国。参看'百里之命'。亦谓地小。古时一县所辖之地。因以为县的代称。借指县令。宝剑名。复姓。春秋秦有百里奚。见《孟子.万章上》。

一瓢:比喻生活简单清苦。

不过:(副)表示程度最高,往往用在形容词词语后面:这个决定再好~|坐飞机去最快~。②(副)相当于“仅仅”“只”,含有往小处或轻处说的意味:我~随便问问。③(连)用在后半句的开头,表示转折,对上半句话加以限制或修正,跟“只是”相同:意见可以提,~要讲究方式。

八百里:见“[[八百里駮]]”。

汪洋:(形)形容水势浩大:~大海。

小提示:"洞庭汪洋八百里,挹之不过一瓢水。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
陈钟祥

陈钟祥

不详

相关名句

主题

热门名句