你意下如何?那壁老的若不弃嫌呵,我情愿与你做个女儿。

出处

出自元代杨显之的《杂剧·临江驿潇湘秋夜雨

拼音和注音

nǐ yì xià rú hé ? nà bì lǎo de ruò bù qì xián hē , wǒ qíng yuàn yǔ nǐ zuò gè nǚ ér 。

小提示:"你意下如何?那壁老的若不弃嫌呵,我情愿与你做个女儿。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

女儿:女孩子(对父母而言)。

如何:(代)怎么;怎么样:此事~解决?|结果~?

不弃:不弃,读音bù qì,汉语词语,释义:不遗弃;不嫌弃。

意下:谓口气缓和下来,不再坚持原先的看法。意见。心中。

情愿:(动)心里愿意:心甘~。[反]勉强。②(副)宁可;宁愿:~不吃饭,也要看书。[近]甘愿|甘心|宁愿。

小提示:"你意下如何?那壁老的若不弃嫌呵,我情愿与你做个女儿。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
杨显之

杨显之

杨显之,元代戏曲作家。大都(今北京)人,生卒生不详,约与关汉卿同时,与关汉卿为莫逆之交,常在一起讨论、推敲作品。杨善于对别人的作品提出中肯的意见,因被誉为"杨补丁"。在元初杂剧作家中,他年辈较长,有威望。散曲作家王元鼎尊他为师叔,他与艺人们来往也较密切,著名演员顺时秀称他为伯父。

相关名句

主题

热门名句