去年今日题诗处,佳人才子相逢处。

出处

出自元代周文质的《【正宫】叨叨令

拼音和注音

qù nián jīn rì tí shī chù , jiā rén cái zǐ xiāng féng chù 。

小提示:"去年今日题诗处,佳人才子相逢处。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

题诗:1.把所作的诗写在墙上、石上或器物上。2.指所题写的诗句。

人才:(名)①德才兼备的人;有某种专长的人:~辈出。②(口)指美丽、端正的相貌:一表~。

才子:(名)特别具有才华的人。

相逢:1.相遇。2.彼此碰见。

今日:1.时间词。本日,今天2.目前、现在。

去年:(名)今年的前一年。

佳人:(书)(名)美丽漂亮的人:才子~。

佳人才子:见“才子佳人”。

小提示:"去年今日题诗处,佳人才子相逢处。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
周文质

周文质

周文质(?-1334),元代文学家。字仲彬,建德(今属浙江)人,后居杭州。与钟嗣成相交二十余年,良人情深意笃,形影不离,故《录鬼簿》对他有详细的记载:“体貌清癯,学问渊博,资性工巧,文笔新奇。家世儒业,俯就路吏。善丹青,能歌舞,明曲调,谐音律。性尚豪侠,好事敬客善绘画,谐音律。所作杂剧今知有四种。现仅《苏武还乡》(或称《苏武还朝》)存有残曲。散曲存有小令四十三首,套数五套,多男女相思之作。

相关名句

主题

热门名句