碧茸茸杜若芳洲,暖溶溶流水人家。

出处

出自元代乔吉的《杂剧·李太白匹配金钱记

拼音和注音

bì rōng rōng dù ruò fāng zhōu , nuǎn róng róng liú shuǐ rén jiā 。

小提示:"碧茸茸杜若芳洲,暖溶溶流水人家。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

流水:1.流动的水;活水。2.谓水向低处流逝。3.形容流逝的岁月。4.像流水一样接连不断。5.京剧的一种板式。节奏紧促,每个分句之间停顿不明显,是一种叙述性较强的曲调,用于表现轻松愉快或慷慨激昂的情绪。6.指商店的销货金额。

人家:(名)①住户:这个村子有百十户~。②家庭:勤俭~。③指女子未来的丈夫家:她已经有了~儿了。

溶溶:(书)(形)形容水面宽广:江水~|月色~。

茸茸:(形)(草、毛发等)又短又软又密:~的绿草。

暖溶溶:解释为温暖宜人。

小提示:"碧茸茸杜若芳洲,暖溶溶流水人家。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
乔吉

乔吉

乔吉(1280?~1345) 元代杂剧家、散曲作家。一称乔吉甫,字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。太原人,流寓杭州。钟嗣成在《录鬼簿》中说他“美姿容,善词章,以威严自饬,人敬畏之”,又作吊词云:“平生湖海少知音,几曲宫商大用心。百年光景还争甚?空赢得,雪鬓侵,跨仙禽,路绕云深。”从中大略可见他的为人。剧作存目十一,有《杜牧之诗酒扬州梦》、《李太白匹配金钱记》、《玉箫女两世姻缘》三种传世。

相关名句

主题

热门名句