予分当引决,然而隐忍以行。

出处

出自宋代文天祥的《指南录后序

拼音和注音

yǔ fèn dāng yǐn jué , rán ér yǐn rěn yǐ xíng 。

小提示:"予分当引决,然而隐忍以行。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

刚到元营时,据理抗争,言词激昂慷慨,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,贾余庆又紧跟着媚敌献计,于是我被拘留不能回国,国事就不可收拾了。我揣度不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄的叛国行径,只要求死,不再考虑个人的利害。元军虽然表面尊敬,其实却很愤怒,两个重要头目名义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派兵包围我的住所,我就不能回国了。不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,元军驱使我一同前往,但不列入使者的名单。我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。正如古人所说:“将要有所作为啊!”

词语释义

然而:(连)用在句子中表转折:他失败了,~并不灰心。[近]但是|可是。

分当:分当fèndāng按照职分应当;理当。

隐忍:(动)把事情藏在心里,勉强忍耐:~不言。

小提示:"予分当引决,然而隐忍以行。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

相关分类
全诗
文天祥

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

相关名句

主题

热门名句