鄂君怅望舟中夜,绣被焚香独自眠。

出处

出自唐李商隐的《碧城三首

拼音和注音

è jūn chàng wàng zhōu zhōng yè , xiù bèi fén xiāng dú zì mián 。

小提示:"鄂君怅望舟中夜,绣被焚香独自眠。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

如今,我像孤独的鄂君,只是在船上面对夜空;只有我独自一人面对着薰香和绣被。

词语释义

焚香:1.烧香。2.点燃香支。

独自:(副)自己一个人:~在家|~看书。

怅望:惆怅地看望或想望。解释为失意,伤感地望着天空。

小提示:"鄂君怅望舟中夜,绣被焚香独自眠。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

相关分类
全诗
李商隐

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

相关名句

主题

热门名句