孟尝君曰:为之驾,比门下之车客。

出处

出自先秦的《冯谖客孟尝君

拼音和注音

mèng cháng jūn yuē : wèi zhī jià , bǐ mén xià zhī chē kè 。

小提示:"孟尝君曰:为之驾,比门下之车客。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜。(按照孟尝君的待客惯例,门客按能力分为三等:上等(车客)出有车;中等(门下之客)食有鱼;下等(草具之客)食无鱼。)过了一段时间,冯谖倚着柱子弹着自己的剑,唱道:“长剑我们回去吧!没有鱼吃。”左右的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“让他吃鱼,按照中等门客的生活待遇。”又过了一段时间,冯谖弹着他的剑,唱道:“长剑我们回去吧!外出没有车子。”左右的人都取笑他,并把这件事告诉给孟尝君。孟尝君说:“给他车子,按照上等门客的生活待遇。”冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访他的朋友,十分高兴地说:“孟尝君待我为上等门客。”此后不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:“长剑我们回去吧!没有能力养家。”此时,左右的手下都开始厌恶冯谖,认为他贪得无厌。而孟尝君听说此事后问他:“冯公有亲人吗?”冯谖说:“家中有老母亲。”于是孟尝君派人供给他母亲吃用,不使她感到缺乏。于是从那之后。冯谖不再唱歌。

词语释义

门下:1.拜某人为师,成为某人的弟子。2.投靠世族的食客。3.职官名。南朝齐时,称侍中为「门下」。4.对人的敬称。

孟尝君:田文(生卒年不详),即孟尝君。妫姓田氏,名文,又称文子、薛文、薛公。为战国四公子之一,以善养士著称。一度入秦,秦昭王要杀害他,赖门客中擅长狗盗鸡鸣者的帮助而逃归。后卒于薛。

小提示:"孟尝君曰:为之驾,比门下之车客。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

相关分类
全诗

相关名句

主题

热门名句