又恐撞着我那哥哥的相识,却不辱没了我哥哥的面皮?

出处

出自元代徐田臣的《戏文·杀狗记

拼音和注音

yòu kǒng zhuàng zhe wǒ nà gē ge de xiāng shí , què bù rǔ mò le wǒ gē ge de miàn pí ?

小提示:"又恐撞着我那哥哥的相识,却不辱没了我哥哥的面皮?"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

相识:(动)互相认识:~多年。②(名)互相认识的人:旧~。

面皮:1.脸皮。2.包子、饺子、馄饨等的皮儿。

哥哥:1.同父母(或只同父、只同母)而年纪比自己大的男子。2.同族同辈而年纪比自己大的男子:叔伯~。远房~。

辱没:(动)玷污;使不光彩:~名声。

小提示:"又恐撞着我那哥哥的相识,却不辱没了我哥哥的面皮?"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
徐田臣

徐田臣

徐田臣(1330—1398),字仲由,号巢松病叟,淳安安徐村人。约明太祖洪武十年前后在世。明洪武十四年(1381)秀才,以文章著名于时。

相关名句

主题

热门名句