必出于秦然后可,则是宛珠之簪,
-
朗读
- 0喜欢
拼音和注音
bì chū yú qín rán hòu kě , zé shì wǎn zhū zhī zān ,
小提示:"必出于秦然后可,则是宛珠之簪,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
陛下罗致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣饰上缀着光如明月的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的是名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是蒙着灵鼍之皮的好鼓。这些宝贵之物,没有一种是秦国产的,而陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?如果一定要是秦国出产的才许可采用,那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的装饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方的名骥良马,决不会充实到陛下的马房;江南的金锡不会为陛下所用,西蜀的丹青也不会作为彩饰。用以装饰后宫、广充侍妾、爽心快意、悦入耳目的所有这些都要是秦国生长、生产的然后才可用的话,那么点缀有珠宝的簪子,耳上的玉坠,丝织的衣服,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下面前;那些闲雅变化而能随俗推移的妖冶美好的佳丽,也不会立于陛下的身旁。那敲击瓦器,拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱,能快人耳目的,确真是秦国的地道音乐了;那郑、卫桑间的歌声,《韶虞》《武象》等乐曲,可算是外国的音乐了。如今陛下却抛弃了秦国地道的敲击瓦器的音乐,而取用郑、卫淫靡悦耳之音,不要秦筝而要《韶虞》,这是为什么呢?难道不是因为外国音乐可以快意,可以满足耳目官能的需要么?可陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不管是非曲直,凡不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。这样做就说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民士众。这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!
全诗
相关名句
-
德操然后能定,能定然后能应。
出自:荀子的《劝学》
-
世有伯乐,然后有千里马。
出自:韩愈的《杂说四·马说》
-
去书房中探望,然后着个良医调治,
出自:郑光祖的《杂剧·亻刍梅香骗翰林风月》
-
且去与哥哥相见一面,然后长行。
出自:关汉卿的《杂剧·杜蕊娘智赏金线池》
-
然后尔俸尔禄,民膏民脂。
出自:《杂剧·海门张仲村乐堂》
-
然后知是山之特立,不与培塿为类。
出自:柳宗元的《始得西山宴游记》
-
迫则杖戟相橦,然后可建大功。
出自:《苏秦以连横说秦》
-
夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。
出自:苏轼的《贾谊论》
-
余圜视大骇,然后知其术之工大矣。
出自:柳宗元的《梓人传》
-
及在危急,仅然后济,则?不及亻舞。
出自:嵇康的《声无哀乐论》