【货郎儿北】想着和他相偎厮傍,知他是千场万场?

出处

出自元代范居中的《【正宫】金殿喜重重南

拼音和注音

【 huò láng ér běi 】 xiǎng zhe hé tā xiāng wēi sī bàng , zhī tā shì qiān chǎng wàn chǎng ?

小提示:"【货郎儿北】想着和他相偎厮傍,知他是千场万场?"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

想着:想起来。想想,考虑。

货郎:(名)在农村、山区或城市小街僻巷流动地贩卖日用品的人。

货郎儿:曲调名。旧时肩挑担子,手摇小鼓,沿街叫卖日常用品的小贩。

小提示:"【货郎儿北】想着和他相偎厮傍,知他是千场万场?"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
范居中

范居中

范居中,元代戏曲作家,字子正,号冰壶,生卒年不详,杭州人。其父玉壶,以名儒而假卜术为业,居杭州三元楼前。居中精神秀异,学问渊博。尝出大言矜肆,以为笔不停思,文不阁笔,人之其有才,不敢难也。其妹亦有文名,大德间被召入京,居中亦北行。终于才高不见遇,而卒于家。善操琴,能书法。工乐府,擅制南北合腔,与戏曲作家施惠、黄天泽、沈珙相友善,尝合作杂剧《鹔鹴裘》,已佚。钟嗣成《录鬼簿》吊词曰:“向、歆传业振家声,羲、献临池播令名。操焦桐,只许知音听。售千金,价不轻。有谁知,父子才情?冰如玉,玉似冰,比壶天,表里流清。”朱权《太和正音谱》称其词曰:“势非笔舌可能拟,真词林之英杰”。

相关名句

主题

热门名句