你倚仗着有金有钱,欺负俺哥哥无亲无眷,不曾见浪包娄养汉倒陪钱。

出处

出自元代的《杂剧·鲠直张千替杀妻

拼音和注音

nǐ yǐ zhàng zhe yǒu jīn yǒu qián , qī fu ǎn gē ge wú qīn wú juàn , bù céng jiàn làng bāo lóu yǎng hàn dào péi qián 。

小提示:"你倚仗着有金有钱,欺负俺哥哥无亲无眷,不曾见浪包娄养汉倒陪钱。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

不曾:没有,从来就没有。一生不曾见过这种人。

倚仗:(动)靠别人的势力或有利条件:~权势。

有钱:富足,有钱财。

哥哥:1.同父母(或只同父、只同母)而年纪比自己大的男子。2.同族同辈而年纪比自己大的男子:叔伯~。远房~。

欺负:(动)用强暴的手段侵犯、压迫或侮辱:受~。[近]欺侮|欺压。[反]帮忙|协助。

养汉:养汉yǎnghàn指女子在丈夫之外另有情人

小提示:"你倚仗着有金有钱,欺负俺哥哥无亲无眷,不曾见浪包娄养汉倒陪钱。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗

相关名句

主题

热门名句