闲煞谁家旧庭院,最凄然,飞飞总是南来燕。

出处

出自元代汤舜民的《【越调】小桃红 琼龙灯

拼音和注音

xián shā shuí jiā jiù tíng yuàn , zuì qī rán , fēi fēi zǒng shì nán lái yàn 。

小提示:"闲煞谁家旧庭院,最凄然,飞飞总是南来燕。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

总是:一直都是。

谁家:1.何家﹐哪一家。@2.谁﹐何人。@3.何处。4.怎样。@5.怎能。6.为什么。7.甚么。8.甚么东西。

凄然:(书)(形)形容悲伤:泪水~而下。

庭院:位于正房前面的院子,大多指院落。

小提示:"闲煞谁家旧庭院,最凄然,飞飞总是南来燕。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
汤舜民

汤舜民

汤舜民,元末明初戏曲作家,号菊庄,字、生卒年、生平事迹均不详,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间。好滑稽,与贾仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸时,宠遇甚厚,永乐间恩赍常及。所作乐府、套数、小令极多,语皆工巧,江湖盛传之。所撰杂剧2种:《瑞仙亭》、《娇红记》,惜已佚。朱权《太和正音谱》评其词曲格势,喻如“锦屏春风”。

相关名句

主题

热门名句