而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,
-
朗读
- 0喜欢
出处
出自两汉司马迁的《廉颇蔺相如列传(节选)》
拼音和注音
ér lìn xiāng rú tú yǐ kǒu shé wèi láo , ér wèi jū wǒ shàng ,
小提示:"而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
渑池会结束以后回到赵国,由于蔺相如功劳大,被封为上卿,官位在廉颇之上。廉颇说:“作为赵国的将军,我有攻战城池作战旷野的大功劳,而蔺相如只不过靠能说会道立了点功,可是他的地位却在我之上,况且蔺相如本来就出身卑贱,我感到羞耻,无法容忍在他的下面。”并且扬言说:“我遇见蔺相如,一定要羞辱他一番。”蔺相如听到这话后,不愿意和廉颇相会。每到上朝时,蔺相如常常声称有病,不愿和廉颇去争位次的先后。没过多久,蔺相如外出,远远看到廉颇,蔺相如就掉转车子回避。于是蔺相如的门客就一起来向蔺相如抗议说:“我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀。如今您与廉颇官位相同,廉颇传出坏话,而您却害怕躲避着他,胆怯得也太过分了,一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!我们这些人没有出息,请让我们辞去吧!”蔺相如坚决地挽留他们,说:“诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害?”众人都说:“廉将军比不上秦王。”蔺相如说:“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!”廉颇听说了这些话,就脱去上衣,露出上身,背着荆鞭,由宾客引领,来到蔺相如的门前请罪,他说:“我这个粗野卑贱的人,想不到将军的胸怀如此宽大啊!”二人终于相互交欢和好,成了生死与共的好友。
词语释义
口舌:(名)①因说话而引起的误会或纠纷:~是非。②指劝说、争辩、交涉时说的话:白费了半天~。
蔺相如:战国时赵国大臣。原为宦官门客。赵惠文王时,得楚国珍宝和氏璧。秦昭王得知愿以十五城代价换之。他奉命带璧入秦,当廷力争,使原璧归赵。赵惠文王二十年(公元前279年),随赵王到渑池(今属河南)与秦王相会,面对强秦维护了赵国的尊严。因功任为上卿。位在赵国名将廉颇之上。廉颇不满,扬言要污辱他。相如以国为重,忍让谦逊。廉颇十分惭愧,登门负荆请罪,两人成为至交,传为美谈。
位居:位居wèijū在一个等级标准中占有或维持一个相对位置全班位居第一
小提示:"而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,"中的词语释义来自AI,仅供参考。
全诗
相关名句
-
烈如蔺相如,挺身卫金璧。
出自:王迈的《题江郎石》
-
喏,报的大王得知,有中大夫蔺相如来了也。
出自:高文秀的《杂剧·保成公径赴渑池会》
-
他两个厮间别,犯口舌,不教分说;
出自:关汉卿的《杂剧·邓夫人苦痛哭存孝》
-
蔺相如亦曰:请以秦之咸阳为赵王寿。
出自:司马迁的《廉颇蔺相如列传(节选)》
-
麟笔严于首恶书,我将口舌击奸谀。
出自:文天祥的《纪事(其四)》
-
诗家共说黄初好,七子何人口舌争。
出自:僖同格的《书曹孟德诗集后》
-
徵辟一变尚口舌,棘院抡才取合格。
出自:王季珠的《废科举歌》
-
慕蔺相如垂,栖吴武陵远。
出自:王世贞的《书怀》
-
唐家不靖自牛李,党籍何劳口舌争。
出自:苏泂的《存没口号(其一)》
-
孰谓人素贱,乃独凭口舌。
出自:张泰基的《邯郸道》