将着那些少养家财,一来是躲灾二来是做客。

出处

出自元代的《杂剧·玎玎珰珰盆儿鬼

拼音和注音

jiāng zhe nà xiē shǎo yǎng jiā cái , yī lái shì duǒ zāi èr lái shì zuò kè 。

小提示:"将着那些少养家财,一来是躲灾二来是做客。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

家财:家产,家庭所有的财产。

一来:来一趟。常与“二来”、“三来”等连用,列举理由或目的。谓某种动作或情况的出现。蒙语ire的音译。“来了”之意。

养家:供养家庭成员养家糊口

那些:1.指较远的两个以上的人或事物2.指较远的多数时间和处所3.指代前文已出现过的两个以上的人或事物4.表示大量的5.表示数多

做客:(动)访问别人,自己当客人:到亲戚家~。[反]做东。

小提示:"将着那些少养家财,一来是躲灾二来是做客。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗

相关名句

主题

热门名句