客因称曰:今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年。
-
朗读
- 0喜欢
拼音和注音
kè yīn chēng yuē : jīn shí tiān xià ān níng , sì yǔ hé píng , tài zǐ fāng fù yú nián 。
小提示:"客因称曰:今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
楚国太子有病,有一位吴国客人去问候他,说:“听说太子玉体欠安,稍微好点了吗?”太子说:“还是疲乏得很!谢谢你的关心。”吴客趁机进言道:“现今天下安宁,四方太平。太子正在少壮之年,料想是您长期贪恋安乐,日日夜夜没有节制。邪气侵身,在体内凝结堵塞,以至于心神不安,烦躁叹息,情绪恶劣像醉了酒似的。常常心惊肉跳,睡不安宁。心力衰弱,听觉失灵,厌恶人声。精神涣散,好像百病皆生。耳目昏乱,喜怒无常。病久缠身不止,性命便有危险。太子是否有这种症状呢?”太子说:“谢谢你。靠国君的力量,使我能享受富贵,以至于经常得此病症,但还没有到你所说的这种地步。”吴客说:“现在那些富贵子弟,一定是住在深宫内院,内有照料日常生活的宫女,外有负责教育辅导的师傅,想与其他人交游也不可能。饮食是温厚淳美、甘甜酥脆的食物和肥肉烈酒;穿着是重重叠叠的轻软细柔、暖和厚实的衣服。这样,即使像金石那样的坚质,尚且要消溶松解呢,更何况那筋骨组成的人体啊!所以说,放纵耳目的嗜欲,恣任肢体的安逸,就会损害血脉的和畅。出入都乘坐车子,就是麻痹瘫痪的兆头;常住幽深的住宅、清凉的宫室,就是伤寒和中暑的媒介;贪恋女色、沉溺情欲,就是摧残性命的利斧;甜食脆物、肥肉烈酒,就是腐烂肠子的毒药。现在太子皮肤太细嫩,四肢不灵便,筋骨松散,血脉不畅,手脚无力。前有越国的美女,后有齐国的佳人,往来游玩吃喝,在幽深的秘室里纵情取乐。这简直是把毒药当作美餐,和猛兽的爪牙戏耍啊。这样的生活影响已经很深远,如果再长时间地拖延不改,那么即使让扁鹊来为您治疗体内的疾病,巫咸来为您祈祷,又怎么来得及啊!现在像太子这样的病情,需要世上的君子,见识广博、知识丰富的人,利用机会给您谈论外界的事物,以改变您的生活方式和情趣。应常让他们不离您的身旁,成为您的辅佐。那么沉沦的享乐、荒唐的心思、放纵的欲望,还能从哪里来呢!”太子说:“好。等我病愈后,就照你这话去做。”
词语释义
天下:1.指中国或世界:~太平。我们的朋友遍~。2.指国家的统治权:打~。新中国是人民的~。
和平:(名)指没有战乱的状态:~环境|保卫世界~。[反]战争。②(形)和缓;温和:药性~。[近]温和。
安宁:(形)①社会秩序正常:地方~。[反]混乱。②(心情)宁静:噪声干扰,让人得不到~。
太子:(名)已确定继承帝位或王位的帝王的儿子。
小提示:"客因称曰:今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
全诗
相关名句
-
吾爱孟夫子,风流天下闻。
出自:李白的《赠孟浩然》
-
红榴满天下,不似玉榴甘。
出自:刘克庄的《记小圃花果二十首》
-
使天下之人,不敢言而敢怒。
出自:杜牧的《阿房宫赋》
-
族秦者秦也,非天下也。
出自:杜牧的《阿房宫赋》
-
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
出自:吴均的《与朱元思书》
-
想五帝之时,尧帝怎生存心于天下,加志于治民也。
出自:郑光祖的《杂剧·立成汤伊尹耕莘》
-
兵也?王无罪岁,斯天下之民至焉。
出自:《寡人之于国也》
-
然则天下之事,但知其一,
出自:纪昀的《河中石兽》
-
此身未有栖归处,天下人间一片云。
出自:李群玉的《言怀》
-
以其身系天下安危,真不愧元老壮猷,
出自:黄少春的《挽曾国藩联》