余识其言,欲问道往游,
-
朗读
- 0喜欢
拼音和注音
yú shí qí yán , yù wèn dào wǎng yóu ,
小提示:"余识其言,欲问道往游,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
壬子年正月八日,我和张少弋、叶中理一起到虞山游玩,寄宿在陶氏家。第二天早晨,天将要下雨,两位朋友都不想去登山,但是我已经准备好竹杖和登山屐,天气不能阻止我前往。从城北出发顺着城边走六七里.进入破山寺,这是唐代常建题咏诗歌的地方,现在这里的水潭名叫“空心”,是取自诗中的意思。于是从破龙涧上山,山脉突起并且裂开,红褐色的石头纵横交错,传说是神奇动物龙的爪子和丫角磨过的痕迹,它们时隐时现。相传龙跟神争斗.龙不能获胜,就冲破那座山离去了。传说的内容接近荒唐,让人迷惑,但这里有些痕迹,似乎又值得相信。行走了四五里路,都是层层叠叠弯弯曲曲的,翻越峦岭,登上石径,就可到达山顶。上面有众多山石累积成的土丘,我怀疑是古代的坟墓,但没有碑文记录是谁的墓。一登上望海墩,向东凝望。这时云的颜色非常昏暗,天地迷蒙一片,连大海也看不清楚。不一会,雨下起来了。虞山中有一座古寺可以停留,稍作休息.雨停了,我们从小路向南出发,沿途不断出现奇丽的景色:两旁齦腭般的山峰直逼云天,险峻的大山仿佛被从中劈开,两边的山崖对着张开,像门这样分开【关,门闩,指门,见《信陵君窃符救赵》】,像刀刃这样直立,这就是剑门,用剑州的大剑、小剑来拟称它,是因为它们的外形相像啊。我两脚斜着站立了很久,但还是不忍离开.后来,遇到山里的僧人,再向他询问山中的名胜之地。僧人指引说南面是太公石室;由南往西是招真宫和读书台;由西往北面是拂水岩,水流向下奔腾如彩虹一般,大风逆吹,水沫向上飞溅高达几十丈。山的西面有三沓石、石城、石门,虞山后面有一个石洞通往大海,不时隐藏着海中生物,人们叫不出它们的名字。我听得懂他的话,想问路前往游玩,但这时山上阴云浓密,风不断刮来,非常寒冷,天上不时有雨飘洒,打湿了衣服,使我和客人都难以停留片刻。而稍停,我们就从虞山的正面下山,困顿疲惫地踏上归途。从此,春雨接连下了二十多天,不能再次去虞山游玩。
全诗
相关名句
-
踏歌魏女,离情多少,问道春光何处。
出自:宋荦的《永遇乐.柳絮,和曹实庵》
-
咫尺不妨时问道,病馀已觉此身轻。
出自:何澹的《和张时可景灵宫即事及暂归南湖二诗(其二)》
-
问道广文招,此物聊当肉。
出自:林大春的《赠刘山人蔬具为供宾费时山人适招洪广文别》
-
诸生列鱼贯,问道多狐疑。
出自:唐桂芳的《用韵谢仲几》
-
予今问道三千里,白发双亲可奈何。
出自:刘黻的《呈径畈徐左司》
-
试问道傍者,何如沮溺愚。
出自:邓云霄的《感遇(其四)》
-
我来问道师知否,祖意元无法可传。
出自:孙鳌的《草堂寺》
-
问道婪春红芍药,几围金带出招提。
出自:黄定文的《春日张古余太守招同苏常二郡守登平山堂》
-
黄莺问道,紫燕窥帘。
出自:汪莘的《满庭芳.雨中再赋牡丹》
-
欲解儒衣从问道,葛师能为启玄关。
出自:符锡的《送灵官还閤皂山》