我眼见的无那活的人也,这两个孩儿要在他手里过日子,

出处

出自元代的《杂剧·都孔目风雨还牢末

拼音和注音

wǒ yǎn jiàn de wú nà huó de rén yě , zhè liǎng gè hái er yào zài tā shǒu lǐ guò rì zi ,

小提示:"我眼见的无那活的人也,这两个孩儿要在他手里过日子,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

两个:两个钱的省称。指一些钱财。康濯《太阳初升的时候·买牛记》:“最近大秋刚罢,组长估摸着今年虽说雨水缺,他组里大家的收成也都够七成,加上副业甚么的,他们四家还都积攒了两个,多少有点底垫了;于是他拿了个主意:想让大伙碰股买头牛。”

眼见:眼看;目睹。犹眼界。分明;显然。很快;马上。

孩儿:1.长辈对下辈或上司对下属的通称。2.幼辈、属员或仆役的自称。3.昵称之词。

日子:(名)①日期:好容易盼到了这个~。②时间(指天数)。③指生活或者生计:~一天比一天好。

过日子:1.生活;过活:小两口儿和和美美地~。2.“过日子”是活法儿出品的第一个健康应用。3.2010年机械工业出版社出版的图书。

小提示:"我眼见的无那活的人也,这两个孩儿要在他手里过日子,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗

相关名句

主题

热门名句