我如今叫他来计议,胡缠、歪缠何在?在下生的无比,

出处

出自元代的《杂剧·赵匡义智娶符金锭

拼音和注音

wǒ rú jīn jiào tā lái jì yì , hú chán 、 wāi chán hé zài ? zài xià shēng de wú bǐ ,

小提示:"我如今叫他来计议,胡缠、歪缠何在?在下生的无比,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

无比:(动)没有别的能够与它相比:英勇~|~愤慨|具有~的优越性。

如今:(名)现在。

何在:(书)(动)在哪里:理由~?

下生:出生。

计议:(动)商议:从长~。

胡缠:胡缠húchán无理纠缠一味胡缠

歪缠:意思为无理取闹、胡搅蛮缠。

小提示:"我如今叫他来计议,胡缠、歪缠何在?在下生的无比,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗

相关名句

主题

热门名句