姐夫,今日咱两家夫妇儿女都完聚了,

出处

出自元代关汉卿的《杂剧·包待制智斩鲁斋郎

拼音和注音

jiě fu , jīn rì zán liǎng jiā fū fù ér nǚ dōu wán jù le ,

小提示:"姐夫,今日咱两家夫妇儿女都完聚了,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

儿女:(名)①子女:有两个~。②男女:~情长。

今日:1.时间词。本日,今天2.目前、现在。

夫妇:1.夫妻:新婚~。2.匹夫匹妇、平民男女

姐夫:(名)姐姐的丈夫:大~|二~|表~。

完聚:1.谓修葺城郭,聚集粮食。2.团聚;团圆。亦指男女结为夫妇。

小提示:"姐夫,今日咱两家夫妇儿女都完聚了,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
关汉卿

关汉卿

关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。

相关名句

主题

热门名句