那张驴儿常说要将他老子接脚进来,老妇人并不曾许他。

出处

出自元代关汉卿的《杂剧·感天动地窦娥冤

拼音和注音

nà zhāng lǘ ér cháng shuō yào jiāng tā lǎo zǐ jiē jiǎo jìn lái , lǎo fù rén bìng bù céng xǔ tā 。

小提示:"那张驴儿常说要将他老子接脚进来,老妇人并不曾许他。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

不曾:没有,从来就没有。一生不曾见过这种人。

老妇:老妇lǎofù[ioldwoman]年长妇女自称的谦词。

妇人:(名)结了婚的女子。

老子:〈名〉春秋末年老聃,即李耳。古代道家主要代表人物。相传《老子》(道家的主要经典)是李耳所作。

老妇人:妇女孩子。

进来:由外入内。

小提示:"那张驴儿常说要将他老子接脚进来,老妇人并不曾许他。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
关汉卿

关汉卿

关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。

相关名句

主题

热门名句