达心则其言略,懦则不能强谏;
-
朗读
- 0喜欢
拼音和注音
dá xīn zé qí yán lüè , nuò zé bù néng qiáng jiàn ;
小提示:"达心则其言略,懦则不能强谏;"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
不是国都而说灭,是看重夏阳。虞国的军队不足一个师,《春秋》说是师,为什么呢?因为虞国写在晋国之前,不可以不说师。它写在晋国之前是为什么呢?灭夏阳是它为主的。夏阳,是虞、虢交界处虢国的一个要塞。夏阳一失,虞、虢两国都可占领了。虞国为什么要为主灭夏阳呢?晋献公想要讨伐虢国,荀息说:“君主为什么不用北屈出产的马,垂棘出产的璧,向虞国借路呢?”献公说:“这是晋的国宝,如果受了我的礼物而不借路给我,那又拿它怎么办?”荀息说:“这些东西是小国用来服事大国的。它不借路给我们,一定不敢接受我们的礼物。如受了我们的礼而借路给我们,那就是我们从里面的库藏里拿出来,而藏在外面的库藏里,从里面的马房里拿出来,而放在外面的马房里。”献公说:“宫之奇在,一定不让的。”荀息说:“宫之奇的为人,心里明白,可是怯懦,又比虞君大不了几岁。心里明白,话就说得简短,怯懦就不能拚命谏阻,比虞君大不了几岁,虞君就不尊重他。再加上珍玩心爱的东西就在耳目之前,而灾祸在一个国家之后,这一点要有中等智力以上的人才能考虑到。臣料想虞君是中等智力以下的人。”献公就借路征伐虢国。宫之奇劝谏说:“晋国的使者言辞谦卑而礼物隆重,一定对虞国没有好处。”虞公不听,就接受了晋国的礼物而借路给晋国。宫之奇又谏道:“俗语说:‘唇亡齿寒。’岂不就说的这件事吗!”他带领自己的老婆孩子投奔到曹国去了。晋献公灭了虢国,五年以后占领了虞国。荀息牵着马捧着璧,走上前来说:“璧还是这样,而马的牙齿增加了。”
全诗
相关名句
-
但知今日不易得,纵不能饮须空觞。
出自:李之仪的《甘露堂歌》
-
醉思雪乳不能眠,活火沙瓶夜自煎。
出自:文徵明的《是夜酌泉试宜兴吴大本所奇茶》
-
省书情凄怆,临食不能饭。
出自:秦嘉的《赠妇诗三首(其一)》
-
衣尘何暇拂,足茧不能休。
出自:杨慎的《恩遣戍滇纪行》
-
雨未濡土云已开,不能为人敛浮埃。
出自:陆游的《云童童行》
-
金门不能留,儒服不可羁。
出自:黄淳耀的《赠万寰中尊师》
-
曾现百千妙相,迦叶椎不能举。
出自:释可湘的《文殊赞》
-
人貌肖天地,不能保微躬。
出自:曾协的《拟古六首(其六)》
-
朝花薄莫不能荣,琳官金书有丹经。
出自:黄庭坚的《答何君表感古冢》
-
尚恐有所翳,独见不能强。
出自:梅尧臣的《拟陶体三首(其三)目释》