你那做媒的花和尚,休要怪我一斧分开两个瓢,

出处

出自元代康进之的《杂剧·梁山泊李逵负荆

拼音和注音

nǐ nà zuò méi de huā hé shang , xiū yào guài wǒ yī fǔ fēn kāi liǎng gè piáo ,

小提示:"你那做媒的花和尚,休要怪我一斧分开两个瓢,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

做媒:介绍男女双方使其成婚。

两个:两个钱的省称。指一些钱财。康濯《太阳初升的时候·买牛记》:“最近大秋刚罢,组长估摸着今年虽说雨水缺,他组里大家的收成也都够七成,加上副业甚么的,他们四家还都积攒了两个,多少有点底垫了;于是他拿了个主意:想让大伙碰股买头牛。”

和尚:(名)出家修行的男佛教徒。

分开:人或事物彼此分离。

休要:是指一件事情你想都不能想,更何况做。

花和尚:是施耐庵所作古典小说《水浒传》中的角色。

小提示:"你那做媒的花和尚,休要怪我一斧分开两个瓢,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
康进之

康进之

康进之 元代戏曲作家。棣州(今山东惠民)人。生卒年及生平事迹均不详。后世人评价他是“豪放激越”的“本色派”作家,元代钟嗣成《录鬼簿》将其列为“前辈已死名公才人”,可知其为元代前期杂剧作家。

相关名句

主题

热门名句