我打你个促掐的弟子孩儿!酾这么滚汤般热酒来荡我,把我的嘴唇都荡起料浆泡来。

出处

出自元代武汉臣的《杂剧·包待制智赚生金阁

拼音和注音

wǒ dǎ nǐ gè cù qiā de dì zǐ hái er ! shāi zhè me gǔn tāng bān rè jiǔ lái dàng wǒ , bǎ wǒ de zuǐ chún dōu dàng qǐ liào jiāng pào lái 。

小提示:"我打你个促掐的弟子孩儿!酾这么滚汤般热酒来荡我,把我的嘴唇都荡起料浆泡来。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

弟子:(名)学生或徒弟。[反]师傅。

孩儿:1.长辈对下辈或上司对下属的通称。2.幼辈、属员或仆役的自称。3.昵称之词。

这么:1.指示程度、方式、性质等。2.那样的。3.这样

滚汤:◎滚汤gǔntāng〈方〉∶沸腾、滚开的水。

小提示:"我打你个促掐的弟子孩儿!酾这么滚汤般热酒来荡我,把我的嘴唇都荡起料浆泡来。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
武汉臣

武汉臣

武汉臣,元代戏曲作家。济南(今属山东)人,生卒年、字号不详。作杂剧12种,今存《散家财天赐老生儿》、《李素兰风月玉壶春》、《包待制智赚生金阁》3种。(后二剧《元曲选》作“武汉臣撰”。《录鬼簿》武汉臣名下未著录,息机子本《元人杂剧选》作"无名氏撰")《虎牢关三战吕布》仅存残曲,余皆佚。

相关名句

主题

热门名句