在韩相公家为婿,俺两口儿来到韩相公家门首,

出处

出自元代关汉卿的《杂剧·山神庙裴度还带

拼音和注音

zài hán xiàng gong jiā wèi xù , ǎn liǎng kǒu er lái dào hán xiàng gong jiā mén shǒu ,

小提示:"在韩相公家为婿,俺两口儿来到韩相公家门首,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

家门:(名)①家庭住所的大门,借指家:三过~而不入。②(书)称自己的家族:~旧风。

公家:1.指诸侯王国。2.指朝廷、国家。3.指公卿之家。4.与私人相区别,今指国家、机关、团体或代表公共利益的组织等。

相公:1.古代妻子对丈夫的敬称2.旧时对读书人的敬称。

来到:1.从一处移动到某一目的地。2.在某一时间来临或发生。3.进入一种特定状态。

两口:指夫妇二人。

门首:门口;门前。

两口儿:两口子。

小提示:"在韩相公家为婿,俺两口儿来到韩相公家门首,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
关汉卿

关汉卿

关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。

相关名句

主题

热门名句