【倘秀才】那其间我正贫困里,可便夺的一个富豪,

出处

出自元代武汉臣的《杂剧·散家财天赐老生儿

拼音和注音

【 tǎng xiù cai 】 nà qí jiān wǒ zhèng pín kùn lǐ , kě biàn duó de yí gè fù háo ,

小提示:"【倘秀才】那其间我正贫困里,可便夺的一个富豪,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

富豪:1.有钱有势的人。2.富裕豪华;富贵豪华。

秀才:(名)①明清两代院试录取后称生员,通称秀才。②泛指读书人。

贫困:(形)生活困难;贫穷:~潦倒|~的山区改变了面貌。[近]贫苦|贫穷。[反]富足|富裕。

其间:(名)①那中间;其中:~定有缘故。②指某一段时间:~,他曾注册了一家公司。

一个:1.表数量。单个。用于人和各种事物。如:一个人;一个书柜;一个学校;一个理想;一个星期;一个地方。2.整个。如:他今天一个上午都没歇过。如:今年一个冬天没下过雪。3.用在动词和补语之间,表示程度。如:吃了一个饱;看了一个够;淋了一个透。4.跟名词、动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。张天翼《儿女们》:“黑云越堆越重,拚命往下沉,一个不留神就得塌下来。”沙汀《丁跛公》:“昨天在一家买卖田地的酒席上,一个不提防,给两三个熟人,灌醉来躺下了。”祖慰《被礁石划破的水流》:“我扭头就走,真怕她一个箭步追上来。”

小提示:"【倘秀才】那其间我正贫困里,可便夺的一个富豪,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
武汉臣

武汉臣

武汉臣,元代戏曲作家。济南(今属山东)人,生卒年、字号不详。作杂剧12种,今存《散家财天赐老生儿》、《李素兰风月玉壶春》、《包待制智赚生金阁》3种。(后二剧《元曲选》作“武汉臣撰”。《录鬼簿》武汉臣名下未著录,息机子本《元人杂剧选》作"无名氏撰")《虎牢关三战吕布》仅存残曲,余皆佚。

相关名句

主题

热门名句