【斗鹌鹑】休笑俺草户柴门,那里取那银屏的这绣榻。

出处

出自元代石子章的《杂剧·秦修然竹坞听琴

拼音和注音

【 dòu ān chún 】 xiū xiào ǎn cǎo hù chái mén , nà li qǔ nà yín píng de zhè xiù tà 。

小提示:"【斗鹌鹑】休笑俺草户柴门,那里取那银屏的这绣榻。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

柴门:1.用柴木做的门。言其简陋。2.代指贫寒之家;陋室。3.犹杜门,闭门。

银屏:(名)电视机的荧光屏。也借指电视节目。

鹌鹑:鸟,头小,尾巴短,羽毛赤褐色,不善飞。

那里:指示距离较远的地方。

小提示:"【斗鹌鹑】休笑俺草户柴门,那里取那银屏的这绣榻。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
石子章

石子章

石子章,元杂剧作家。名建中,以字行。祖籍柳城(今辽宁朝阳)人。石晋之后。曾寓居大都(今北京),客游真定(今河北正定),后家于郑南(今河南郑州,一说今陕西汉中)。金亡后曾随乌古孙仲端出使西域。与元好问、李显卿、张肃、陈述、王旭等交游友善,此数人多有寄赠子章之诗,则子章亦由金入元时人。为人“疏狂放浪无拘禁”。所作杂剧二种。

相关名句

主题

热门名句