春光可惜不长久,昨日红颜今白首。

出处

出自明史鉴的《孀妾词

拼音和注音

chūn guāng kě xī bù cháng jiǔ , zuó rì hóng yán jīn bái shǒu 。

小提示:"春光可惜不长久,昨日红颜今白首。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

春光:(名)春季的景致:明媚~。

红颜:(名)指容貌美丽的女子。

长久:(形)久远;时间很久:~之计。

白首:犹白发。表示年老。谓男女相爱誓愿白头偕老。

昨日:前一日。

可惜:(形)值得惋惜。[近]惋惜。

小提示:"春光可惜不长久,昨日红颜今白首。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
史鉴

史鉴

别署西村逸史。生于明宣宗宣德九年,卒于明孝宗弘治九年,年六十三岁。书无不读,尤熟于史。一生淡于名利和官宦,友人引荐他入朝,他多次婉言推辞,一直隐居不仕,隐留心经世之务。每有客人到访,则陈列三代秦汉器物及唐宋以来古籍、书画名品,互相鉴赏和题签。其收藏处所名有“日鉴堂”。正德间,吴中高士首推沈周,次之,所作《晴雨霁三游西湖》,为游记文学经典,有《西村集》八卷,见《四库总目》

相关名句

主题

热门名句