可惜国色天香,随缘流落,飘泊今如许。
-
朗读
- 0喜欢
出处
出自明丘浚的《酹江月.题情慰奚原启下第》
拼音和注音
kě xī guó sè tiān xiāng , suí yuán liú luò , piāo bó jīn rú xǔ 。
小提示:"可惜国色天香,随缘流落,飘泊今如许。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
词语释义
随缘:1.佛教语。谓佛应众生之缘而施教化。缘,指身心对外界的感触。南朝宋宗炳《明佛论》:“然羣生之神,其极虽齐,而随缘迁流,成麤妙之识,而与本不灭矣。”唐戴叔伦《赠行脚僧》诗:“补衲随缘住,难违尘外踪。”2.顺应机缘;任其自然。《北齐书·陆法和传》:“法和所得奴婢,尽免之,曰:‘各随缘去。’”唐张籍《赠道士宜师》诗:“自到王城得几年,巴童蜀马共随缘。”《古今小说·单符郎全州佳偶》:“随缘快活,亦足了一生矣。”郭沫若《圣者》:“到处随缘是我家,一篇《秋水》一杯茶。”
国色天香:原指色香俱美的牡丹花。后用以形容女性容貌美丽。也作“天香国色”。
飘泊:生活不安定,流离失所,有如物之随水飘流,而无定所。
如许:1.如此;这样:泉水清~。~非凡的才智。2.这么些;那么些:枉费~工力。
国色:国色guósè∶有绝顶出众的美貌、冠绝一国的女子天姿国色骊姬者,国色也。——《公羊传·僖公十年》∶牡丹,色极艳丽,有国色之称惟有牡丹真国色,花开时节动京城。——唐·刘禹锡《尝牡丹》
可惜:(形)值得惋惜。[近]惋惜。
流落:(动)穷困潦倒,没有固定住所和职业,离开家乡,在外地漂泊:~街头。[近]流浪|沦落。
小提示:"可惜国色天香,随缘流落,飘泊今如许。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
全诗
相关名句
-
可惜寒声留不得,旋添波浪向人间。
出自:崔涂的《泉》
-
可惜一灵物,无始被境埋。
出自:丰干的《壁上诗二首》
-
薄媚足精神,可惜沦落在风尘。
出自:王衍的《甘州曲》
-
刘郎可惜归来早。
出自:沈蔚的《转调蝶恋花》
-
多病都缘老,寒阴可惜春。
出自:洪适的《南歌子(呈叶宪)》
-
行子无定端,飘泊讵能止。
出自:刘璟的《龙江送别图为何彦博赋》
-
槭槭秋林细雨时,天涯飘泊欲何之?
出自:苏曼殊的《东居杂诗十九首(其十五)》
-
有客江潭怨飘泊,东风莫遣到征衫。
出自:李寅(嘉兴)的《云阳道中初见杨花》
-
三月鹏云接翼飞,岁穷飘泊动相思。
出自:刘挚的《秋浦寄田同年鲠》
-
飘泊韶华叹青鬓。
出自:邹祗谟的《洞仙歌.舟中夜坐有感》