便去扬州且明日,故乡今夜有人留。

拼音和注音

biàn qù yáng zhōu qiě míng rì , gù xiāng jīn yè yǒu rén liú 。

小提示:"便去扬州且明日,故乡今夜有人留。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

故乡:(名)出生或长期居住过的地方;家乡。[近]家乡。[反]异乡|他乡。

有人:1.谓有杰出的人物。2.谓有靠山。如:朝中有人好做官。3.泛指有某人。

今夜:今天晚上。

明日:明日出自《黄生借书说》,意为明天、改天。

小提示:"便去扬州且明日,故乡今夜有人留。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
汤显祖

汤显祖

汤显祖(1550—1616),中国明代戏曲家、文学家。字义仍,号海若、若士、清远道人。汉族,江西临川人。公元1583年(万历十一年)中进士,任太常寺博士、礼部主事,因弹劾申时行,降为徐闻典史,后调任浙江遂昌知县,又因不附权贵而免官,未再出仕。曾从罗汝芳读书,又受李贽思想的影响。在戏曲创作方面,反对拟古和拘泥于格律。作有传奇《牡丹亭》、《邯郸记》、《南柯记》、《紫钗记》,合称《玉茗堂四梦》,以《牡丹亭》最著名。在戏曲史上,和关汉卿、王实甫齐名,在中国乃至世界文学史上都有着重要的地位。

相关名句

主题

热门名句