男儿料理果何事,功名富贵真刍狗。

出处

出自明张诩的《广趣亭

拼音和注音

nán ér liào lǐ guǒ hé shì , gōng míng fù guì zhēn chú gǒu 。

小提示:"男儿料理果何事,功名富贵真刍狗。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

富贵:(形)既有钱又有地位:~人家。[反]贫贱|贫穷。

功名:(名)①封建时代指科举称号或官职名位。②功绩和名声。

何事:什么事;哪件事。为何,何故。

男儿:(名)男子汉:~有泪不轻弹。

料理:(动)办理;处理:~后事|~家务|~一下账目。[近]处理。

功名富贵:指升官发财。

刍狗:古时结草为狗形,以供祭祀之用,用毕则弃之。后借以比喻无用之物。

小提示:"男儿料理果何事,功名富贵真刍狗。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
张诩

张诩

师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》

相关名句

主题

热门名句