我若是踏着你正堂门,我其实怕打那二百黄桑棍!是老汉的不是了。

出处

出自元代的《杂剧·冻苏秦衣锦还乡

拼音和注音

wǒ ruò shì tà zhe nǐ zhèng táng mén , wǒ qí shí pà dǎ nà èr bǎi huáng sāng gùn ! shì lǎo hàn de bú shi le 。

小提示:"我若是踏着你正堂门,我其实怕打那二百黄桑棍!是老汉的不是了。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

不是:(名)错误;过失:好意帮他,反倒说我的~|他总在背后说别人的~。

其实:(副)表示下文所说的是实际情况:这种水果不好看,~很好吃。

若是:一般用在偏正复句中偏句的开头,表示假设,相当于“要是”、“如果”。

正堂:正堂zhèngtáng∶正中的厅堂;正屋[officeofthegovernmentintheoldtime]∶旧时官府办公的大厅∶明清两代称府县的长官

老汉:1.年老男子的自称或他称。2.老年男子。3.称人之夫。4.称人之父。5.方言。最小的儿子。

小提示:"我若是踏着你正堂门,我其实怕打那二百黄桑棍!是老汉的不是了。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗

相关名句

主题

热门名句