宫怨 / 闺怨

[] 司马扎

柳色参(cēn )

(cī)

掩画楼,晓莺(yīng)

啼送满宫愁。
暮春时节杨柳苍翠掩映画楼,早晨的黄莺婉转啼叫更添愁绪。

宫怨:宫女的哀怨。参差:长短不齐的样子。这里形容柳色浓淡不一、明暗不齐。掩:遮蔽。画楼:指装饰华丽的楼宇,这里特指宫苑中雕梁画栋的楼阁建筑。晓莺:早晨的黄莺。

年年花落无人见,空逐春泉出御沟。
宫花年年自开自落无人欣赏,白白地飘入御沟随流水逝去。

空:徒然地、白白地。逐:随。御沟:流经宫苑的沟水,即皇城外的护城河。

小提示:司马扎《宫怨 / 闺怨》的翻译及注释内容

司马扎

司马扎

司马扎,生卒年里贯均未详,唐宣宗大中(847~858)前后在世。曾登进士第,有诗名,与储嗣宗友善。著有《司马先辈集》,《全唐诗》。

司马扎的诗

查看更多

相关诗词