诗经·羔裘
[先秦]
羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。
译文:你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。
注释:羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。袪(qū):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(jù )居:即“倨倨”,傲慢无礼。维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。
羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。
译文:你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老朋友份上。
注释:褎(xiù):同“袖”,衣袖口。究究:心怀恶意不可亲近的样子,指态度傲慢。
小提示:《诗经·羔裘》的翻译及注释内容
相关诗词
-
羔裘
羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。
-
羔裘
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。
-
羔裘
羔裘豹袪,自我人居居。岂无他人,维子之故。羔裘豹袖,自我人究究。岂无他人,维子之好。
-
羔羊
羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。
-
寄故人(一作杜羔妻诗)
淡淡春风花落时,不堪愁望更相思。无金可买长门赋,有恨空吟团扇诗。
-
偶题主敬陶参政所论诗经小序后(其一)
二十年前绝可嗤,逢人啜啜便言诗。只今羞涩无多语,政恐门前匡鼎来。
-
知宗即席和端字韵三首提舶退即足之予第三诗经夕方和录呈二家
毫秃中山砚涤端,社中诗令不容宽。难追老杜风骚手,徒费昌黎点勘丹。搜我枯肠须鬓皓,吟公佳句齿牙寒。自惭浅陋如曹郐,季子观风...
-
二月十七日葛守钱倅出所和胡邦衡羊羔酒诗再次韵简二公
德似羊羔春共颁,政如醇酎野多欢。属厌靖节杯中物,屡费将军竹里槃。畴昔调饥惟饮湿,祗今软饱不言寒。唱酬妍丽归公等,自笑梅翁...
-
偶题主敬陶参政所论诗经小序后(其三)
诗从删后更无诗,美刺还他熟虑思。若止誇多名物辨,古人馀憾不无遗。
-
以羔裘如濡洵美且侯韵为八诗送夹谷子括赴明州推官(其二)
水耕当用牛,陆行当用马。诗书无近功,平世安可舍。吾州兵荒来,冠盖多苟且。宁无段干木,意气能少下。