浣溪沙·忆旧
[宋代]
长记鸣琴子溅堂。朱颜绿发映垂杨。如今秋鬓数茎霜。
译文:常常记着宓子贱弹琴治理单父的故事。过往红润颜容和乌黑头发映照着垂柳。如今已有数根鬓发白得就像霜雪一般。
注释:鸣琴子贱堂:「子贱」即孔子宓不齐(字子贱),「鸣琴子贱堂」即「宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂而单父治。」的典故(见《吕氏春秋?论部》卷二十一〈开春论?察贤〉)。(也作「鸣琴化洽」、「鸣琴单父」)朱颜:红润美好的颜容,借指青春年少。绿发:「绿」指乌黑,「绿发」即乌黑的头发。秋鬓:苍白的鬓发。
聚散交游如梦寐,升沉闲事莫思量。仲卿终不避桐乡。
译文:结交朋友的离离合合就如同身在梦中。仕途得失进退这等闲事就别去想它了。朱仲卿终也没离开人民爱戴他的桐乡。
注释:聚散:相聚和分离。交游:交际、结交朋友。梦寐:睡梦。升沉:即「升降」,旧时指仕途得失进退。仲卿终不避桐乡:「仲卿」即西汉中叶时人朱邑(字仲卿,官至大司农),「避」指离开,「仲卿终不避桐乡」即「朱邑归葬桐乡」的典故(见《汉书》卷八十九〈循吏传〉第五十九,另附相关原文节录如下)。(相关原文节录:「朱邑字仲卿,庐江舒人也。少时为舒桐乡啬夫,廉平不苛,以爱利为行,未尝笞辱人。存问耆老孤寡,遇之有恩,所部吏民爱敬焉……初邑病且死,嘱其子曰:『我故为桐乡吏,其民爱我。必葬我桐乡,后世子孙奉尝我,不如桐乡民。』及死,其子葬之桐乡西郭外,民果共为邑起冢立祠,岁时祠祭,至今不绝。」)
小提示:苏轼《浣溪沙·忆旧》的翻译及注释内容
相关诗词
-
浣溪沙.忆旧
绣领垂髫不解愁。小眉如画眼波秋。翠裙风定袅香毬。窗下悔棋曾握臂,帐前临镜强梳头。粉云今日障红楼。
-
浣溪沙.忆琴清阁主
新绿飘烟约画叉。一丝凉雨冷苕华。浅芜幽暗隔窗纱。湘梦惊抛兰信袁,絮痕影挂柳风斜。双鱼依旧渺天涯。
-
浣溪沙.忆碧山楼
长记园林暑乍消。永颜同话薄凉宵。绿杨风度小横桥。花下阑干秋对酒,水边楼阁夜听箫。旧游回首碧山遥。
-
浣溪沙.感旧
翠袖清风品玉笙。罗裙凉月按瑶筝。少年不饮若为情。老眼那知谁尔尔,小楼无复旧卿卿。石林高卧听松声。
-
浣溪沙.忆龙井扫墓所见
箬笠鬟遮映粉腮。竹篮腰束绝尘埃。小姑相伴采茶回。花气半萦岚翠里,露痕微湿笋衣鞋。见人和笑入堂来。
-
浣溪沙.忆湖上
隔树烟钟出翠微。绕堤风柳荡晴辉。画船犹记六桥西。春水蜻蜓深碧眼,菜花蝴蝶淡黄衣。湖山何处不思归。
-
浣溪沙·谁念西风独自凉
谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。
-
浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜
伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行。去年高摘斗轻盈。漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。人间何处问多情。
-
浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗
日射云间五色芝,鸳鸯宫瓦碧参差。西山晴雪入新诗。焦土已经三月火,残花犹发万年枝。他年江令独来时。
-
浣溪沙·一曲鸾箫别彩云
一曲鸾箫别彩云。燕钗尘涩镜华昏。灞桥舞色褪蓝裙。湖上醉迷西子梦,江头春断倩离魂。旋缄红泪寄行人。