葛生
[先秦]
葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处?
译文:葛藤覆盖了一丛丛的黄荆,野葡萄蔓延在荒凉的坟茔。我的亲密爱人长眠在这里,谁和他在一起?独守安宁!
注释:葛:藤本植物,茎皮纤维可织葛布,块根可食,花可解酒毒。蒙:覆盖。楚:灌木名,即牡荆。蔹(liǎn):攀缘性多年生草本植物,根可入药,有白蔹、赤蔹、乌蔹等。予美:我的好人。郑笺:“我所美之人。”朱熹《诗集传》:“妇人指其夫也。”亡此:死于此处,指死后埋在那里。
葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息?
译文:葛藤覆盖了丛生的酸枣枝,野葡萄蔓延在荒凉的坟地。我的亲密爱人埋葬在这里,谁和他在一起?独自安息!
注释:棘:酸枣,有棘刺的灌木。域:坟地。毛传:“域,营域也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“营域,或作茔域,古为葬地之称。《说文》:‘茔,墓地也’是也。”
角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦?
译文:他头下的角枕是那样光鲜,身上的锦被多么光华灿烂!我的亲密爱人安眠在这里,谁和他在一起?独枕待旦!
注释:角枕:牛角做的枕头。据《周礼·王府》注,角枕用于枕尸首。粲:同“灿”。锦衾:锦缎褥。闻一多《风诗类钞》:“角枕、锦衾,皆敛死者所用。”烂:灿烂。旦:天亮。朱熹《诗集传》:“独旦,独处至旦也。”一说旦释为安,闻一多《风诗类钞》:“旦,坦。”“坦,安
也。”夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。
译文:没有你的日子里夏天煎熬,冬夜是那样漫长难耐孤寒。终有一天我也要化作清风,随你而来相会在碧落黄泉!
注释:夏之日、冬之夜:夏之日长,冬之夜长,言时间长也。其居:亡夫的墓穴。下文“其室”义同。
冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。
译文:没有你的日子里冬夜漫漫,夏天是那样漫长尤感孤寂。终有一天我也要化为泥土,随你而来相聚在这块宝地!
小提示:诗经《葛生》的翻译及注释内容
相关诗词
-
吴子仁氏有斑竹杖藏之数年矣文彩烨然坚劲可爱近以赠仲温葛先生葛公得之甚喜登山临水之兴浩然不可遏也过余求诗为赋二律(其一)
数尺长筇拄过眉,云痕雨点洒淋漓。托根霜雪生吴会,借力风雷起葛陂。石径携归花满地,溪桥閒倚月明时。野人素有游山癖,欲问仙翁...
-
丁亥秋集庄浪葛衣先生祠
东郡先生善著词,两言心事许相知。地连绝塞秋风里,人对空山暮雨时。四海无家徒踯躇,重泉何处可栖迟。料逢故主吞声拜,尚挂累累...
-
试诸葛生笔因书所怀寄诸弟(其四)
自别番江夜,还移楚水春。寄声何草草,流诲已谆谆。世路文章贵,人生手足亲。杜诗贾马赋,数数寄鱼鳞。
-
次韵道卿观诸葛生制笔有感而作
任侯富三冬,志在食五鼎。平生名教地,不对纷华境。细书抄蝇头,何当避炎冷。毛锥捐脱兔,高与堆阜等。遂呼东郭㕙,一一拔项领。...
-
试诸葛生笔因书所怀寄诸弟(其三)
后生戒轻侮,初学慎嬉游。亲膝今霜鬓,家风祇布裘。诗书起门户,文字取公侯。十上才犹拙,知音为汝忧。
-
试诸葛生笔因书所怀寄诸弟(其五)
寄声王与蔡,安否比何如。迢递身难接,淹延岁又除。颜渊一箪食,惠子五车书。勉就先生学,文章或起予。
-
试诸葛生笔因书所怀寄诸弟(其七)
最忆东林竹,萧疏入梦魂。秋枝馀凤实,春径长龙孙。声转晨风细,阴生夜月繁。几时归袂接,烂熟醉芳樽。
-
试诸葛生笔因书所怀寄诸弟(其六)
最忆东林桧,婆娑一槛阴。寒枝生自好,细叶长还深。记忆花香近,忧虞草蠹侵。弟兄勤爱惜,留慰百年心。
-
试诸葛生笔因书所怀寄诸弟(其二十)
吾爱东林静,幽亭学结茅。风云生石谷,烟雾接林梢。短槛仙禽宿,疏棂乳燕巢。更无尘俗到,潇洒似寒郊。
-
试诸葛生笔因书所怀寄诸弟(其十八)
见说东林地,盆池近种莲。清风生绿水,酷日冒炎天。物外无双格,花中第一仙。即今春已到,应复叶田田。