夜别韦司士

[] 高适

高馆张灯酒复清,夜钟残月雁(yàn)

归声。
高大的客馆里灯火通明酒也清,直饮至夜钟响归雁鸣的月落时分。

司士:官名。唐代州县设司士参军及司土,掌管工役事务。张灯:摆设灯火。清:指酒的清醇。雁归声:指雁归飞时的叫声。

只言啼鸟堪(kān)

求侣,无那春风欲送行。
只说是啼鸟要求友朋,无奈那春风里要为您送行。

堪:能。求侣:呼唤同伴。无那:无奈、无可奈何。

黄河曲里沙为岸,白马津(jīn)

边柳向城。
黄河曲里沙为黄河岸,白马津边柳向白马城。

黄河曲:黄河湾。白马津:古代黄河津渡名,在今天河南省滑县东北。

莫怨他乡暂离别,知君到处有逢(féng)

迎。
不要为他乡离别而难过,知道您到处会有人逢迎。

逢迎:迎接的意思。

小提示:高适《夜别韦司士》的翻译及注释内容

高适

高适

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上...

高适的诗

查看更多

相关诗词