秋夜诗

[南北朝] 谢朓

秋夜促织鸣,南邻捣(dǎo)

衣急。
寂静的秋夜,蟋蟀在尽情鸣叫。天气渐凉,南边邻家发出急促的砧杵声,正在赶紧敲打新织好的布帛,以制寒衣。


促织:蟋蟀。捣衣:中国古代服饰民俗。即妇女把织好的布帛,铺在平滑的砧板上,用木棒敲平,以求柔软熨贴,好裁制衣服。

思君隔九重,夜夜空伫立。
亲爱的人啊!与你相隔千里却惹我每晚独自空立想念。


九重:泛指多层。这里指遥远。

北窓(chuāng)

轻幔(màn)

垂,西户月光入。
凝望北方只有静静的垂帘,不经不觉月已西沉、长夜过半,却无睡意。


窓:同“窗”。

何知白露下,坐视阶前湿。
透过窗纱,清幽的露水早已湿漉了天井边的台阶。

谁能长分居,秋尽冬复及。
问世间,有哪一对恩爱夫妻能承受这年复一年的分隔远离呢?

小提示:谢朓《秋夜诗》的翻译及注释内容

谢朓

谢朓

谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、...

谢朓的诗

查看更多

相关诗词