南乡子

[] 太学诸生

洪迈被拘留,稽(qǐ)

首垂哀告敌仇。一日忍饥犹不耐,堪羞(xiū)

!苏武争禁十九秋。
洪迈出使金国被关押三日,就向敌人跪拜乞哀。一天的饥饿都忍受不住,就屈服了,实在可耻!汉代的苏武在匈奴十九个春秋又是怎样坚持过来的呢!


拘留:关押。稽首:古代跪拜礼。垂哀:乞怜求饶。敌仇:即仇敌,这里指金国。争禁:即怎禁,如何经得起的意思。

(jué)

父既无谋,厥子安能解国忧。万里归来夸舌辨,村牛!好摆头时便摆头。
他的父亲当初被扣在金国一筹莫展,又怎能指望洪迈能为国解忧呢?可是他出使归来还要吹牛,夸耀自己的辩才,真是蠢钝如牛。他这种人是一得到机会就喜欢摇头摆尾。


厥父:指洪迈的父亲洪皓。无谋:形容洪皓在金国束手无策的样子。厥子:指洪迈。

小提示:太学诸生《南乡子》的翻译及注释内容

太学诸生

太学诸生

不详

太学诸生的诗

查看更多

相关诗词