答武陵太守

[] 王昌龄

仗剑行千里,微躯(qū)

感一言。
我就要凭借佩剑远行千里了,微贱的我冒昧地向您说一句话:

微躯:指自己微贱的身躯,作者自谦之词。

曾为大梁客,不负信陵(líng)

恩。
在武陵做门客时受到您的提携,决不会忘记您对我的恩惠。

大梁:战国时魏国都城(今河南开封)。大梁客即指信陵君的门客,犹指侯赢,此处代指诗人自己。信陵:地名,今河南宁陵。在这里代指魏国的信陵君魏无忌。信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。信陵恩即指信陵君礼贤下士,此处代指武陵太守对作者的恩惠。

小提示:王昌龄《答武陵太守》的翻译及注释内容

王昌龄

王昌龄

王昌龄(698—756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又...

王昌龄的诗

查看更多

相关诗词