送族弟绾从军安西

[] 李白

汉家兵马乘北风,鼓行而西破犬戎(róng)


我大唐兵马乘北风出征,军鼓壮行色,向西击破万恶的侵略者。

而:一作“向”。

尔随汉将出门去,剪虏(lǔ)

若草收奇功。
你跟随大将军出门去,杀虏就如挥镰刀割草,一定会立下奇功。

尔随汉将:一作“尔挥长剑”。

君王按剑望边色,旄(máo)

头已落胡天空。
君王在宫中按剑,神情肃穆了解边情,敌军的命星已坠落下胡疆上空。

色:一作“邑”。

匈奴系颈数应尽,明年应入蒲萄宫。
匈奴侵略者的命数已尽,系颈投降吧!明年你就能驱马入宫报捷。

应:一作“驱”。

小提示:李白《送族弟绾从军安西》的翻译及注释内容

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世...

李白的诗

查看更多

相关诗词