秋夜独坐 / 冬夜书怀

[] 王维

独坐悲双鬓(bìn)

,空堂欲二更。
独自坐着悲伤双鬓已白,在秋夜空堂上将近二更。

堂:泛指房屋的正厅。欲二更:将近二更。二更:指晚上九时至十一时。

雨中山果落,灯下草虫鸣。
山间野果在秋雨中落下,草中虫子到灯下来低鸣。

山果:山上的野果。灯下:点出夜。草虫鸣:点出秋。草虫:草丛中的小虫子。

白发终难变,黄金不可成。
头上白发始终难以变黑,炼丹中仙药也至今未成。

黄金:道教炼丹术中一种仙药的名字。

欲知除老病,唯有学无生。
要知怎样消除衰老疾病,唯有学佛修成不灭不生。

老病:衰老和疾病。无生:佛家语,谓世本虚幻,万物实体无生无灭。禅宗认为这一点人们是难以领悟到的。

小提示:王维《秋夜独坐 / 冬夜书怀》的翻译及注释内容

王维

王维

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗...

王维的诗

查看更多

相关诗词